rOŠdÃ«sLŠdÃ«tKÃ«r Ð. tÃ¬Ë bL×Ä U½bOÝ vKŽ tKÃ«vK Ë. ^dÓHÓÚ*«t ²ÓL ÚŠ Ó— vÓÃ≈ Ús ÓÄ UÓ¹. ^dÓD ÚC ÔÚ*«ÔQÓ− ÚKÓ¹ tÚOÓÃ≈ Ús ÓÄÓË. Dua Nasiri Arabic Translation – Free download as PDF File .pdf), Text File .txt) or read online for free. PDF of the Arabic text and translation of Dua Nasiri, Prayer of the oppressed. The power of this prayer of Imam Muhammad al-Dar’i lies in its.
|Published (Last):||21 March 2009|
|PDF File Size:||12.58 Mb|
|ePub File Size:||9.27 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Be merciful with us — You know our frailty.
Full text of “Dua Nasiri Arabic and Translation : Prayer of the Oppressed”
La ghalib illallah, Edited from the text of Shaykh Dr. The value of the Nasiri Dua is that, once understood and recited, the modern Muslim begins to think and plan and act in the clear recognition that the enemy are not strong, that their money is worthless, that their systematisation creates chaos and not order.
Pardon and forgive us, and keep us safe from ill, And all submitted ones who seek to know Your will; And bring to focus all our aims into a single goal: The decadent French provincial governors began to sense that a new wind of defiance and hope was lifting the Moroccan people into a pride and defiance they had not seen. Bestow Your lordly solace on the perfect Chosen One, Your plenitudinous grace upon his dazzling sun; Protect it through the works of its faithful and true scholars And elevate its lights to its rightful radiant colors; O master of reprieve, whose pardon is so near, You answer all in need; they know that You do hear!
The Prophet describes the most powerful form of revelation he experienced as the reverberation of a bell jarasand God knows best. Please look upon us now in all our misery, Our state as souls oppressed displayed so openly: By this Dua, we become the ones who can construct the future on the ruins now strewn across the deserts of humanism.
And on his noble family down the ages, everyone, Companions, followers, every daughter, every son. Supplication is the true weapon of a believer.
It is not, however, a pyramid letter the spreading of which alone will secure success.
Nasiri Dua: So Powerful, Rulers Would Ban It From Mosques
Sustainer of us all, O towering support, Our Lord who grants us all defense within His fort, When news of uda reached the ulama and Sufis in the Qarawiyyin Mosque in Fez their hearts overflowed in recognition of The Nasiri Dua that conquered the military might of France. Our numbers are reduced, our former wealth effaced, Our once exalted rank and high repute abased; n. All created things You hold in Your embrace, With mercy and with light, the compass of Your duua.
Something went wrong Is your network connection unstable or browser outdated? By the sacred sounds ofsad and qqf, and holy nun, A thousand veils enfolding to protect our land from ruin, By the rank of everyone You raise to noble heights, Among those You conceal or those You bring to light, 1 Al-jaras or here, for the meter, al-jars is the totality of divine expression that comes with unrelenting fua.
Hide its natural strength in guarded secret trust, And veil its protection in a graceful, gracious mist. O all you of faith, bless him and salute him with sincere salutation. The Shaykh, being the true voice of the Muslims, called Allah, glory be to Him, to rescue the Muslim people from the nasiru of the French hordes.
Dua Nasiri Arabic and Translation : Prayer of the Oppressed
Secure our hearts within Your glorious defense, In restless journeys far or in our residence; It must be remembered that during this time French planes were indiscriminately bombing and machine-gunning those villages and settlements that resisted the occupation. Please download one of our supported browsers. O You, whose mercy is a refuge for all those In dire need who flee to You to lose their woes, 2. You bring us to the path should we all go astray And overlook our slips when we lose our way; From all ourwords and deeds, choose those thatremain The highest and the best, so heaven is our gain; By the rank of faithful devotees who live in dignity, Who praise their God in gratitude for His nasiru, In desperation they informed Paris of this new problem.
For solace in these states, we turn to You nsiri, Complaining that we cannot make it on our own. Overcome our foes with Your subduing might, Unravel all their hopes, and force them to take flight; Protect our herds, preserve our crops, increase our gains, And give and bless our commerce with approving rains; And unify the hearts of family and of friends, Facilitate for us in making our amends; O You whose mercy falls like rain unceasingly, 9.
The kings all bow like us to Your great sovereignty, You choose whom to abase or raise decisively.
Raise our children up as brave and pious scholars Who base their days on Your sweet light as true exemplars ; You alone save drowning souls, so gracious with our states, Rescuing the doomed, relieving our dire straits: Be swift in justice, Lord, in this our anxious hour, For they cannot remove an atom of Your power. Full text of ” Dua Nasiri Arabic and Translation: Fill our land with good prosperity, Release our citizens from dire poverty; 66 67 What was the position of the Maghribi Muslims in the face of the occupation is now the position of the world’s Muslims in the face of that tiny oligarchy which has swept aside national and international law, while deliberately bringing about the destruction of the planet in their ruthless control through the wealth of commodities, media and the usury finance system.
Our hands are raised to You, our palms are open wide: Bestow on him a peace that befits his holy stature In accordance with the pure nobility of his nature, 72 73 Search the history of over billion web pages on the Internet.
And place our status over those who took our lands, Constrain their evil now, and tightly bind their hands; He then embedded this declaration of absolute dependence in the luminous and dazzling confirmation that Allah, glory be to Him, was the Answerer of supplications.
In the shortest eua the Dua swept across the Maghrib until it was being recited in almost every Mosque. Reveal to us Your gifts, bestow on us Your favor With kindness that befits a gentle, clement savior; You are the only one whose bounteous door we seek, Most generous of givers, O Lord, You are unique.
Deter their evil aims, and dash their unjust plan; Repel them from our gates, and mystify each man. Complete and blissful knowledge of You within our soul!